Blog:A propósito de Sexismo Lingüístico
El sábado 3 de marzo de 2012 apareció en ElPaís, de Madrid un artículo titulado Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer, escrito por D. Ignacio Bosque, Académico (de la RAE) y suscrito por 26 Académicos de número, en el que la RAE ha decidido llamar la atención a las Guías de lenguaje no sexista, publicadas en los últimos años por diversas instituciones españolas.
Y han decidido llamar la atención porque, a juicio de la RAE, si bien dichas publicaciones tratan de evitar usos verbales sexistas, hacen al mismo tiempo algunas recomendaciones que “difunden usos ajenos a las prácticas de los hablantes, conculcan normas gramaticales, anulan distinciones necesarias y obvian la realidad de que no hay discriminación en la falta de correspondencia entre género y sexo”.
Lo interesante para nosotros es que en el artículo de D. Ignacio Bosque se citan párrafos de la Constitución de Venezuela de 1999; en efecto, a propósito de que otros críticos de las mencionadas Guías de lenguaje no sexista “construían deliberadamente ejemplos recargados con el solo propósito de ridiculizar” a los partidarios de usar las formas femeninas al lado de las masculinas… con ejemplos, inventados porque pensaban que no había nada en idioma castellano que se pudiera escribir así… el informe de la RAE pone como ejemplos de lo que puede resultar, si se llega a los extremos que piden los sexistas(y aquí salimos, o entramos, nosotros) que “LOS FRAGMENTOS DE LA CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA NO CONSTITUYEN EJEMPLOS INVENTADOS POR PERIODISTAS O ESCRITORES. En otras palabras, la RAE señala que el desdoblamiento léxico, usado para no aparecer sexista, no solo no resuelve nada sino que “recarga el lenguaje hasta hacerlo impracticable” según dice muy diplomáticamente la RAE; nosotros simplemente decimos que esa redacción ridiculiza la Constitución y la convierte en el hazmereir, no solo de lingüistas, sino de cualquier hispanohablante medianamente culto.
La RAE, como Institución seria y española, no entra en comentarios políticos, como tampoco lo hace la Correspondiente Academia de la Lengua en Venezuela por razones más que obvias. Por eso lo tenemos que hacer lingüistas no vinculados a las Academias, como lo he venido haciendo yo, desde 2001, año tras año, en distintos trabajos en los que estudiado La Lengua de Chávez, no publicado por problemas económicos, aunque he tratado de divulgarlo a través de correos, charlas, conferencias, talleres, etc. , y desde el año 2010 a través de mi blog http://geflorache2010.blogspot.com. en: La lengua de Chávez (29/nov/2010); Lengua y Constitución (4/ene/2011); El Día del Idioma (23/abr/2011); En defensa del art. 9 de la Constitución (14/may/2011);Resumen del Análisis Semiológico del discurso de Chávez (I y II partes) (30/jun/ y 1/jul/2011); Referencia en El Nuevo Herald de Miami, en artículo del comentarista Montague Kobbe (5/jul/2011); Llover sobre mojado: La lengua de Chávez (21/oct/2011); Globovisión: entrevista completa (11/dic/2011); Lenguaje gestual de Chávez I (14/ene/2012), entre otras.
Y en cuanto a charlas:desde el año 2002, doy una charla-conferencia, todos los años, el 23 de abril, o semana del idioma, en la Escuela de Letras de la UCAB, mi reducido ámbito académico, sobre la lengua de Chávez, y cómo ha ido imponiendo poco a poco su “idiolecto” (tomado éste, no en sentido lingüístico estricto, sino en el sentido de forma particular de hablar de Chávez) a tal punto que hay una violación continua y constante del artículo 9 de la Constitución de Venezuela de 1999, que dice taxativamente que “El idioma oficial (de VENEZUELA) es el castellano.
He insistido en lo mismo constantemente tratando de llamar la atención acerca del peligro que representa el no tomar en cuenta la imposición del “idiolecto” de Chávez, el cual ha llegado ya a un punto máximo, porque no sólo se ha convertido en “sociolecto” para sus seguidores, sino que hasta sus opositores lo han aceptado, al no darle la debida importancia; y así, se han dejado llevar progresivamente a la aceptación de esa manera de hablar. Como la enumeración se haría larga sólo pondré dos ejemplos: uno de los primeros años y otro del año pasado:
Ø Chávez, dentro de su ignorancia lingüística, adoptó (o trató de adaptar) el dilema (dos para escoger uno) cubano de Patria o muerte” por Patria, socialismo o muerte) que era lo que me atrevo a llamar trilema (tres para escoger uno). En vez de ridiculizarlo primero y combatirlo después, siguieron la corriente de lo que Chávez quería que significara, es decir que había que escoger socialismo; ¿cómo no se dieron cuenta de que en el lema cubano era evidente escoger patria, pero en el trilema de Chávez, la conjunción disyuntiva /o/ permitía escoger patria o socialismo?
*Recuerdo que varias veces puse en el pizarrón de mi clase En letras gigantes: PATRIA, SOCIALISMO o MUERTE y les decía a mis alumnos que yo escogía PATRIA, pero que ellos podían escoger SOCIALISMO (y hasta muerte si les daba la gana) sin que de mi parte hubiera ninguna retaliación.
*Otra anécdota fue lo que hizo un oficial del ejército, que había sido mi alumno en la Academia Militar y que, al ser impuesto el lema en la FA, me consultó que qué debía hacer: si no contestaba, su carrera terminaba y si contestaba traicionaba sus ideales. Le dije: ¿ qué deben contestar? ¡venceremos!, respondió. Entonces no tienes problema, le dije: contesta venceremos porque ellos no van a saber que tu opción fue Patria.
*Fue en noviembre de 2010, cuando Chávez cambió el lema por patria socialista o muerte ( y me consta, porque le pude hacer el comentario del disparate que suponía ese lema, a una persona muy allegada a él y que había sido mi alumna en el Pedagógico de Caracas, quien le hizo la observación). Pero el cambio fue peor, a pesar de lo cual no fue combatido ni reportado como genocida : genocida porque ¿qué esperaba todo un pueblo (más de 5.000.000 de personas que no votaron en las elecciones anteriores por Chávez), que no escogieron Patria Socialista? Pues Muerte… y si eso no es al menos una amenaza firme de genocidio y nadie protestó… ¿qué nos queda?
*Afortunadamente ahora no se habla de muerte porque el presidente, en su “idiolecto”, como parece que tiene la muerte cerca, se está portando como el Comandante de las Fuerzas Armadas Argentinas en la Guerra de la Malvinas en mayo del 82. El Comandante, había expresado que defenderían el territorio (de las Islas) hasta la muerte; y cuando se tuvo que rendir, un periodista que lo entrevistaba le preguntó: General, ¿no iban a defender las Islas hasta la muerte? a lo que replicó el comandante: Pues mirá vos: una cosa es hablar de la muerte y otra cosa es morir.
o El otro caso es el del nombramiento que se hace dar por sus adláteres y achichinques de Comandante Presidente . Ese título es completamente inconstitucional, si “sus” magistrados, diputados, ministros y demás funcionarios investidos de autoridad, lo llaman así en un acto oficial; claro que ellos pueden nombrarlo como quieran en cualquier situación no oficial, pero “su” Constitución dice en su artículo 21 # 3: “sólo se dará el título de ciudadano o ciudadana, salvo las fórmulas diplomáticas". Y el art.236 (son atribuciones y obligaciones del presidente… de la República): # 5 Dirigir la Fuerza Armada Nacional en su carácter de Comandante en Jefe, ejercer la suprema autoridad jerárquica de ella y fijar su contingente.
Eso quiere decir que Chávez es ciudadano presidente de Venezuela y Comandante en Jefe de la FA. Pero si yo uno las dos cosas (Comandante Presidente) se está significando que él es presidente de Venezuela y Comandante mío, cosa que no es verdad porque yo no soy soldado de Chávez, ni tampoco lo son los funcionarios no militares.
¿Alguien ha protestado 0 denunciado esto, p.ej. en la AN? Claro que no le van a hacer caso, pero el que calla otorga.
Ø La periodista Mireya Tabuas me hizo una entrevista que ella tituló “la primera batalla que hay que ganarle a Chávez es la del idioma” y que salió publicada en
4.sietedías- El Nacional - domingo 22 de noviembre de 2009. Allí expresaba que
Ø La lengua de Chávez se ha ido tragando poco a poco el castellano
Ø Que viola constantemente el artículo 9 de la Constitución porque en realidad cada vez que viola un artículo de la constitución viola simultáneamente el art. 9
Ø Chávez trastorna todos los significados
Ø Lingüísticamente hablando Chávez es un dictador
Ø Chávez utiliza “la arbitrariedad del signo” lingüístico para entrar en posesión de las cosas: como aparece en Gn 2,19-20 (cuando el Dios bíblico pone a Adán al frente de todo lo creado, para que le ponga nombre a las cosas y así entre en posesión de ellas): Chávez ha cambiado los nombres de todas las cosas en Venezuela y se ha apoderado así de ellas.
Ø Estamos permitiendo que él imponga su “idiolecto” y por eso nos estamos dejando dominar; mientras no ganemos la batalla de la lengua, Chávez seguirá mandando, parece muy difícil pero es así.
En consecuencia, como no hablamos el mismo idioma, no nos podemos entender; además, lo de Chávez es un monólogo: nunca dialoga; habla para sí mismo y nadie en su entorno venezolano (porque en algunas cosas oye a los cubanos) le hace alguna observación.
El recuento anterior es para significar que en lo que a mí respecta he estado desde hace 10 largos años tratando de que nuestros dirigentes sepan que tienen flancos desprotegidos y descuidados, por los que el adversario se ha ido infiltrando con éxito, lo que ha hecho que en muchas situaciones, en las que se hubiera podido salir airosos, no sucedió así a pesar de haberles sido ofrecida asesoría lingüística (gratis et amore) que no fue aceptada, lo cual me pareció normal porque yo soy un “perro” a la izquierda. Lo que extraña es que entre las filas del gobierno trajeron asesores extranjeros en el ámbito del lenguaje, mientras que en la oposición, entre tantas comisiones y asesorías no he visto ninguna en el área del lenguaje.
Pero ahora, cuando el tema del idioma pasó a ser noticia internacional de primera página, por el Informe de la RAE (aunque no fue sino en un aspecto no político, como es el del género, lo cual, como ya dije es perfectamente comprensible, porque si no la RAE se hubiera metido en problemas, que de todas maneras los tendrá, conociendo la osadía e ignorancia de los maltratadores oficiales del idioma) puede que las cosas cambien y recurran a lingüistas que sí tienen una estrategia definida y concreta.
Buenas noches estimado profesor le escribe Ivan Riquelme, el joven de maracay que la semana pasada estuvo con usted, y otros en el seminario de mitologia griega desde sus propias fuentes... le escribo por aqui para que no se le escape lo que le estoy enviando, http://ivandromagno.wordpress.com/ mi blog de historia antigua y mitologia, de momento no consigo los medios ($$) para ir a caracas otra ves... pero espero podamos estar en contacto. luego que lea sus articulos le are el respectivo comentario en su blog
ResponderEliminar