lunes, 23 de abril de 2012

Día del Idioma:Defensa del art.9 y de las Academias


Esta Defensa del Idioma y de la Academia, no es un evento de un día ni de una semana, sino que es una actividad que va a empezar en esta semana del idioma; en consecuencia hay cosas que van a ser desarrolladas en los próximos días (reuniones con diversos grupos y con los colaboradores comprometidos) para lanzar la campaña en forma, en la UCAB, el  viernes 27  (36 aniversario de la muerte de Aquiles Nazoa en cuyo honor haremos esta actividad); ya avisaremos los detalles. Por eso aquí va sólo la I parte, para que tengan una idea de la justificación y parte del modus operandi. En la 2ª) parte, que estará lista el miércoles 25, se terminará lo que falta y se precisará los datos de la actividad del viernes, no tanto para que asistan, porque sabemos de la imposibilidad de muchos, sino para que sientan ya, quienes quieran acompañarnos, la “batalla” en acción. Además estaré informando día a día esta semana a través del Tw.  @geflorache


PRE-TEXTO. En el Día del Idioma, hay siempre una serie de actividades académicas relacionadas con la Lengua: así lo harán las Academias de la Lengua, la nuestra y la española. Pero este año, lingüistas y estudiantes de Letras, Comunicación Social, Derecho y unas ONG, aceptaron mi proposición de celebrarlo de una manera más dinámica y activa: 1°) denunciando las violaciones del idioma de la Constitución de Venezuela (art. 9), por parte del  Gobierno de Venezuela (que ha estado imponiendo un nuevo modo de hablar), y  2°) defendiendo a las Academias de la Lengua (la RAE y la Academia de la Lengua de Venezuela) injustamente atacadas por esos mismos violadores del art. 9, que ignoran que las Academias, no solamente no son “imperialistas”, sino que son los organismos más democráticos que hay, pues “ Las academias ejercen una función notarial, que es certificar aquello que dice el pueblo. Las Academias no hacen propuestas que nacen de ellas. las Academias lo que hacen es auscultar el alma del pueblo y presentarla, digamos, organizada, normativizada. Pero la norma la hace el pueblo. es el pueblo el que dice :”huy, qué grosería,”ay, qué vulgar,”qué cosa más cursi”…¿sí ? y eso es lo que la Academia recoge. No es la Academia la que dice: esto es vulgar“. (D. Víctor García de la Concha, miembro de la RAE, Director de la Real Academia Española por doce años, entrevistado por Sergio Dahbar para el PAPEL LITERARIO de  ElNacional-Caracas 21 de abril de 2012).
Lo mismo a su vez ha dicho D. Francisco Javier Pérez, presidente de la Academia de la Lengua de Venezuela, Dña. Lucía Fraca de Barrera y otros académicos nuestros, en múltiples entrevistas y publicaciones, tratando de desvirtuar la creencia, que tienen incluso docentes y cultores de la lengua, de que la Academia “manda”, “ordena”, etc. cuando lo que hace, es recoger y organizar, como dice D. Víctor García, la norma que hace el pueblo.  Y uno de los oficios de las Academias, es el de preservar la pureza del idioma, pero no en el sentido peyorativo de purista que muchos creen que tiene, sino sintiendo la misma inquietud de Bello, que, como dice Alcalá Zamora en el prólogo de la Gramática de la Lengua Castellana de D.Andrés,  dice que Bello tuvo “el reflexivo afán de impedir la Babel idiomática…” y que “nuestros escritores clásicos (Andrés Bello se refiere a los españoles)seguían y siguen siéndolo de todos” y que ese mismo criterio lo aplicó a la lengua “común e indivisible…vínculo irrompible , que a ninguno oprime ni humilla, porque a todos sirve y enaltece”



I PARTE.
.     IMPORTANCIA DEL IDIOMA. La palabra idioma viene del griego ídioV-idiótoV (ídios-idiótos) que significa lo propio, lo peculiar, separado; por lo tanto Idioma significa etimológicamente, algo así como: lo que aparta, lo que separa, lo que distingue: y eso es lo que hace precisamente el idioma: caracteriza a un pueblo y a un grupo social de una manera más determinante que cualquier otra cosa, llámese raza, sangre, antropometría, nacionalidad, etc. El idioma, además de diferenciador e identificador, es el instrumento más importante de socialización, trasmisor y conservador de valores propios y el elemento que revela mejor que ninguno la identidad nacional de cualquier país. Por eso es incluso, más importante  que el territorio, la historia, el escudo, el himno, la bandera y otros símbolos patrios.
 Lo anterior, que parece una exageración, ha sido demostrado por la historia, como el caso de Polonia. Ésta perdió su independencia, y por ende su territorio, sus símbolos patrios (además de ver tergiversada su historia), cuando Prusia y Rusia se repartieron su territorio en 1795. Estuvo prácticamente desaparecida como nación, hasta que, en el Tratado de Versalles en 1919 (124 años después) después de la I Guerra Mundial, fue restituida como nación independiente. ¿Por qué? porque a pesar de la prohibición de hablar y escribir polaco, impuesta por las naciones usurpadoras, se conservó la Lengua; como ésta no se aprende en la escuela sino en los hogares, las madres siguieron enseñando el polaco en sus casas;  y a través del idioma, conservaron tradiciones y demás elementos cohesionadores de la identidad nacional.
La importancia del idioma ha sucedido también mutatis mutandis y junto con el elemento religioso, con Israel, la antigua Yugoeslavia, etc.; y el vascuence, el catalán… en España, etc.
Lo importante es señalar que lengua e independencia van juntas y en la medida en que se pierda la lengua se pierde la independencia.

ART. 9 DE LA CONSTITUCIÓN. La Constitución de Venezuela establece en su artículo 9: “La lengua oficial (de Venezuela) es el castellano…”. Pero el problema es que en Venezuela la lengua que usa el presidente (y por consiguiente el gobierno y todos los poderes subordinados a él) es lo que yo llamo el idiolecto[1] de Chávez, empleado además en forma abusiva[2]. Lamentable además para el idioma y la letra del art. 9, es que ese idiolecto1 o forma de hablar, no sólo lo ha ido imponiendo a sus seguidores y subordinados, sino que está siendo usado, cada vez con más frecuencia, hasta por sus opositores. Ese es el origen de nuestra tragedia: no nos podemos entender porque no hablamos el mismo idioma.
Lo anterior (cambio de significados y abuso2) es fácil de probar:
1.) Todos los nombres oficiales, absolutamente todos, han sido cambiados de una manera u 
     otra; entre los más significativos están:
Ø  Venezuela (por República Bolivariana de Venezuela), pasando por Ministerios porque ahora todos,
Ø  o *cambiaron de nombre (como Ministerio de Finanzas en lugar de Ministerio de Hacienda)
Ø  o han recibido el añadido de del Poder Popular para…
Ø  *Ávila por  Guaraira Repano; *A.N. por Congreso Nacional; *FA por FF.AA.; *el Pueblo, el Estado, el Gobierno no significan lo que define el diccionario sino Chávez;
Ø   *el nosotros de Chávez, no es lo que se llama en retórica “pluralis maiestaticus” sino Yo (es decir Chávez).
Quien no crea lo anterior, que tome Gacetas Oficiales de 1998 y compare todos los nombres de    los entes oficiales que salen en ellas con los que tienen hoy.
2.) Pero no contento con eso que hizo con los nombres, también lo hizo con los apellidos[3]:
Ø  En primer lugar Bolivariana o  Bolivariana: *República Bolivariana de Venezuela; *Guardia Nacional Bolivariana; Milicias Bolivarianas; el Ejército es chavista; *Revolución bolivariana; *dignificados por damnificados; *niños de la patria por niños de la calle, etc.
Ø  La Patria tiene ahora el apellido de socialista;
Ø  la oposición y opositores, en todas sus categorías, nunca son sólo nombrados: siempre tienen diversos apellidos (a veces sustantivados): imperialistas, majunches, escuálidos, golpistas, bonos, ignorantes…y a veces expresiones adjetivadas prepositivas, como …de mierda  y otras más escatológicas dignas de un hablante escatófago.

¿QUÉ HACER Y CÓMO? En consecuencia, tomando en cuenta que la lengua oficial de Venezuela no es el castellano de la Constitución sino la lengua de Chávez, lo que trae como trágica consecuencia, repito, el hecho de que no nos podemos entender porque no hablamos el mismo idioma, debemos:
1°) empezar la lucha por la restitución del castellano, y en consecuencia el
     descarte de la lengua de Chávez;
2°) Aplicar el art. 305 de la Constitución; y
3°) Insistir en que esta defensa no tiene que ver con la política sino que es
      absolutamente lingüística, de modo que sólo hablaremos y discutiremos en
      ese plano sin caer en trampas retóricas, como la de la “argumentatio ad
      hominem” tan usada por el idiolecto de Chávez.
 En virtud de lo anterior, tomamos la siguiente
       DETERMINACIÓN: Considerando que
1.                               Derogar, según el DRAE, significa:
1.1-            abolir, anular una cosa establecida como ley o costumbre”.
1.2-             destruir, reformar”. Y que
2.       Anular a su vez significa :

     2.1- …dejar sin fuerza un precepto, testamento, tratado, contrato, etc.
Los 9 ejemplos anteriores demuestran claramente que se han abolido cosas establecidas (#s  1, 2, 3 , 4 … etc….parece pertinente que nosotros apliquemos
A El art. 333 que dice: Esta Constitución no dejará de observarse por acto de fuerza o porque fuere derogada por cualquier otro medio distinto al previsto en ella.
En tal eventualidad, todo ciudadano investido…o no de autoridad, tendrá el deber de colaborar en el restablecimiento de su respectiva vigencia,

DECIDIMOS RESTABLECER, DE MANERA RESPONSABLE, PACÍFICA Y SIN VIOLENCIA DE NINGUNA CLASE, LA VIGENCIA DEL ART. 9 “LA LENGUA OFICIAL ES EL CASTELLANO…”. PARA ESE EFECTO EL IDIOMA CASTELLANO SERÁ, EN EL ÁMBITO DE NUESTRA INFLUENCIA, EL ÚNICO INSTRUMENTO OFICIAL DE COMUNICACIÓN.

Debemos insistir en que nuestro propósito es estrictamente lingüístico, completamente legal, constitucional y que nada de lo que se propone será ilegítimo o ilegal. P.ej. cuando proponemos que sólo se diga Venezuela (en lugar de República Bolivariana de Venezuela) estaremos aplicando la ley del menor esfuerzo (llamada también  economía lingüística o principio de comodidad) norma protagónicas y de gran trascendencia en la organización del discurso coloquial en todos los idiomas.
Ejemplos de lo que estamos hablando lo vemos inclusive en la misma Constitución; pondremos como ejemplos estudiando solamente del art.1 al art. 42:
·         En el art. 2 : Venezuela (no República Bolivariana de Venezuela)  se constituye…
·         En el art. 3 (“Son venezolanos…por nacimiento…”) numeral 1 se lee: Los extranjeros…A tal fin deberán tener domicilio en Venezuela
·         El art. 23 “Los tratados…ratificados por Venezuela…
·         El art. 33: “Son venezolanos…los extranjeros…domicilio en Venezuela (2 veces).
·         El art.41: …“Para ejercer…deben tener domicilio con residencia …en Venezuela…
·         La Constitución, al referirse dice  Banco Central de Venezuela (art.318).
·         El art. 303 habla de Petróleos de Venezuela…
·         Y es constante el uso de la forma más simple…la República (sin la coletilla Bolivariana de Venezuela) para no alargar la cuenta enunciaré sólo de los art. 11 al 42:
11 (2),14,16,18(2), 19, 31, 32((3), 41(3); es decir 15 veces .
Participamos además que la única obligación legal que hay de utilizar el nombre República Bolivariana de Venezuela está en la Disposición transitoria Decimoséptima de la Constitución, que dice:…Es obligación de las autoridades e instituciones, tanto públicas como privadas, que deban expedir registros, títulos o cualquier otro documento, utilizar el nombre de “República Bolivariana de Venezuela” de modo inmediato. De modo que la obligación está clara y específicamente establecida en la parte resaltada en la transcripción.

1.       El  Modus operandi  para cumplir nuestro propósito será que usaremos los nombres originales cambiados por el gobierno, en consecuencia:                                                                            
1.1.   No seguiremos la nomenclatura impuesta por el idiolecto de Chávez de modo que volveremos a la nomenclatura y denominaciones originales. P.Ej.:   Toponímicos: Venezuela (no República Bolivariana de Venezuela); Ávila (no Guaraira Repano)…y así con todos los otros lugares, carreteras, autopistas, sitios, etc.
1.2.   Instituciones: Se les quitará a los Ministerios la coletilla de “poder popular para” y a las Instituciones lo de “nuevo(a)” PDVSA, CANTV, etc. Tampoco se usará la palabra “proceso”
1.3.   Tampoco aceptaremos los “cambios” históricos: a) ultraenaltecedores (“Negro Primero”, Guaicaipuro…) que deben seguir en su sitio honroso en la historia pero no como contrapartida para desmerecer a otros; b) despreciativos o desconocedores  (el caso de Páez y otros);
1.4.     Cumplir el numeral 3 del art. 21: Sólo se dará el trato oficial de ciudadano o ciudadana;(sic) salvo las fórmulas diplomáticas. En consecuencia denunciar el uso oficial de designar al ciudadano presidente como Comandante  presidente  por abusivo e inconstitucional; abusivo porque el ciudadano presidente Hugo Chávez es Presidente de Venezuela y Comandante en Jefe sólo de la Fuerza Armada, según el numeral del art. 236 de la constitución; decirle comandante presidente supone que es comandante y presidente de todos los venezolanos, pero él, según la constitución, sólo es comandante de la FA y nosotros (yo al menos) no pertenecemos a la FA, ni somos soldados de Chávez.  Y la fórmula comandante presidente es inconstitucional según el numeral 3 del art. 212 ya citados.    
2.       Estar claro en  lo relativo al género (masculino-femenino), según la gramática tradicional y la  doctrina de Bello y de la Gramática de la Lengua castellana, que resumiremos a continuación:
2.1  Cuando hay una forma para cada uno de los dos sexos, nos valemos más de la forma masculina para designar la especie: “el hombre es un animal inteligente”, “el león es fiero”. Esto de ninguna manera supone “machismo”, como no supondría “feminismo” que el idioma hubiera  escogido la forma femenina para designarlo, como sucede en otros casos:  (“la gallina es un animal comestible” , “la oveja es el prototipo de la mansedumbre”.
2.2  Lo anterior además obedece a la “economía del lenguaje”, uno de los principios menos observados en la redacción “revolucionaria”; a lo cual se junta además, la monotonía y cacofonía de las expresiones; ignoran, además, que el “género gramatical” es muy distinto al “sexo”.
2.3  Insistir en que esos “defensores de la mujer”, se contradicen; porque, si consideran “machista” el tratamiento del género según Bello y la Academia, por qué: a) siempre (sin excepción) (en la Constitución, documentos, avisos, etc. oficiales), aparece primero el masculino y luego el femenino (presidente, presidenta; diputado, diputada; funcionario, funcionaria… y asi ad infinitum)?...¿no conocen la expresión: primero las damas? b) ¿Por qué en la cédulas de las mujeres, aparece en letras grandes VENEZOLANO (en lugar de VENEZOLANA); y c)¿Por qué  todavía se expiden títulos sólo con el género masculinos (p.ej.: Profesor a graduadas en los Pedagógicos) y otros? Y etc.
2.4  Ignoran igualmente  que el machismo existe, pero la lengua no es la causa de ese machismo, sino el grupo social, del cual la lengua es un producto ; cuando ese grupo social cambie su visión de la mujer y la respete como debe ser, la lengua, como producto social, cambiará igualmente… y lo reflejará. Esto es algo que han expresado repetidamente, miembros  de la RAE y de la Academia de la Lengua de Venezuela. De modo que la primera batalla que hay que dar es dejarse de fariseísmos y enpezar a colocar a la mujer en el sitial de honor y respeto que le corresponde en la sociedad…y veremos cómo eso se reflejará en la lengua.
3.       Nunca usar las expresiones que se suponen re-creación semántica del idiolecto de  Chávez, como escuálidos, imperio, etc. sino que los usaremos en su sentido normal del diccionario de la lengua castellana. Sólo usaremos expresiones del idiolecto de Chávez en forma sarcástica, satírica o irónica (tipo Fiscala generala, estudiantes y estudiantes, hunos y hotras, y otros inventos pero siempre en tono burlón), tal como lo hacen los humoristas, únicos, en estos momentos, que están defendiendo el idioma, siguiendo el lema latino Castiga ridendo mores” (Castiga las (malas) costumbres riendo o sea  critica.  (Fin de la Primera Parte)


[1] Idiolecto en lingüística es  “la forma o variedad de una lengua hablada por un hablante en particular en un estilo dado”(Lyons), “la totalidad de las peculiaridades lingüísticas de la persona  particular  y de los matices individuales, inclusive (Ivić). En otras palabras es la manera como un hablante habla su lengua materna (tomando en cuenta entonación, léxico, sintaxis, prosodia, gestualidad, pronunciación, etc.). En el caso del presidente Chávez hay que notar  también que él es un Tte.Cnel.(r) es decir, un milita,r por lo cual su idiolecto se tiñe de militaridad con lo que supone de arbitrariedad, obediencia ciega, etc. esta militaridad, y del uso de la guerra,o lenguaje de guerra (batallas, estrategias, victorias, etc.)  como  solución a cualquier problema.
[2] Aquí se toma abusivo  en su sentido etimológico: más allá del uso, distinto del uso habitual.
[3] Tomados aquí en el sentido de adjetivos

No hay comentarios:

Publicar un comentario