viernes, 2 de enero de 2015

A próposito de "aperturar".


 

Consulta sobre "aperturar"


Querido Antonio: esos “policías de la lengua” como tú los llamas, son muy  peligrosos; debes recordar que en el resumen de mi ensayo “Elogio de la Ignorancia”,(nov.2010), el primero que publiqué inaugurando el blog geflorache2010.blogspot.com de mis clases virtuales, mi clasificación personal de la ignorancia es:

1.           1.  La ignorancia presocrática. Es la ignorancia más elemental: se puede enunciar como “aquella
     del que no sabe y no sabe que no sabe o no tiene conciencia de otros saberes fuera de su    
ámbito    primitivo inicial”.
2        2 La ignorancia socrática. Es la mejor ignorancia y a la que debemos llegar todos los seres
    inteligentes:  Consiste en saber que no se sabe, o sea tener conciencia de que no se sabe algo.
3.       3.La ignorancia postsocrática. Es la del que no sabe, pero cree que sabe. Es la más común y la
    peor, sobre todo en los gobernantes.
5.       4.La ignorancia enciclopédica. Es la ignorancia que abarca todas las disciplinas o áreas del saber.
   común de lo que parece, sobre todo entre políticos.
6.       5.La ignorancia que yo llamo “flojérica” que es aquella, principalmente de estudiantes, que saben,  pero dicen que no saben por “flojera” de ponerse a pensar y dar una posible respuesta acertada.
7.    Debe haber otras que yo ignoro.
8.    Inerrancia.- Importante: hay un estado de no saber pero que pudiera ser un tipo de  ignorancia y que yo lo llamaría inerrancia; esta lexía (palabra), proviene del latín /inerro/, /inerrare/ que significa /equivocarse/, /errar/ y cuyo participio presente es /inerrans/, /inerrantis/; de donde provendría, por analogía, /inerrante/ e /inerrancia/, lo  que a su vez significaría algo así como /el que sabe algo(pero) equivocado/. Fíjense entonces que no es una ignorancia por sí misma (porque se sabe algo), pero como lo que sabe es equivocado en realidad  /no sabe/  por lo que puede ser un tipo de ignorancia.[i][i]
                        Como ya te había dicho y tú sabes muy bien, he divagado, pero es sólo para decirte que esos “policías de la lengua”  yo los metería en el grupo 3: la postsocrática, o sea la del que no sabe pero cree que sabe: son una especia de “puristas” autodidactas, es decir sin ningún estudio conocimiento académico lingüístico, pero que pontifican a su gusto.
                                Como tu dices Es cierto que la economía del lenguaje nos dice que ya tenemos un verbo, "abrir", pero también es cierto que los hablantes son los que hacen viva la lengua, y escogen cuál palabra usar. "Abrir" viene de APERIRE, con una simple evolución fonética; pero "aperturar" puede venir del participio (o del adjetivo) APERTUS, A, UM. De un adjetivo, se extrae un verbo, cosa completamente normal dentro del funcionamiento de una lengua. 
La lexía /aperturar/  proviene de aperio-is-ire.aperui, apertus-a-um, que en latín significa “abrir” y del que provienen, como lo viste en Historia de la Lengua (o Cambio Lingüístico) entre otras y que tu acabas de mencionar, las lexías (acuérdate que yo sigo la nomenclatura de Martinet): /abrir/, /abierto/, /abertura/,  y la culta /apertura/, estas dos últimas sustantivos, de las que vamos a hablar.
Tanto /abertura/ como /apertura/ tienen la misma etimología, pero no son sinónimos; /abertura/ se usa, según el DRAE, para indicar físicamente” un espacio que rompe la continuidad de una superficie, permitiendo una salida al exterior o comunicando dos espacios”, y tendría como sinónimo “hendidura”. En cambio /apertura/ tiene más bien un significado  metafórico:a) “La apertura del curso 2014-2015”;  “anteriormente, el 1º. de julio de cada año, era la /apertura/ del año fiscal en Venezuela”… b) también se usa para señalar la acción de abrir de algo que está cerrado: “Los bancos en Venezuela tienen un sistema de /apertura/ de sus cajas fuertes, programado para las 8.30 a.m.”.
Luego, por analogía de este último sustantivo (apertura) se deriva el verbo /aperturar/, (usado principalmente por la banca para señalar la apertura de cuentas) completamente correcto bajo el punto de vista semántico y prosódico, pero muy mal visto por algunos lingüistas que condenan su uso, pero sin dar razones lingüísticas. Yo personalmente no lo usaría jamás, por considerarlo de mal gusto, cursi y snob, en el sentido general: *“Aperturen esas puertas”; *El ministro de Educación y Deporte */aperturó/ los Juegos Interestatales”. Lo soporto, pero solo en el argot bancario, aunque me disgusta mucho, no por su forma ni origen o etimología, que, repito, son completamente correctos, sino por su  procedencia, ya que han venido al castellano…del inglés bancario, no del latín; como sucedió con  las lexías /senior/, /junior/ y otras, que tampoco han pasado al castellano del latín (en el que /senior/ comparativo de senex-is=anciano, significa “más viejo”, y /junior/ más joven, comparativo de juvenis-is=joven… sino del inglés.
En resumen, tienes razón en eso de que “se trata más de un problema normativo que lingüístico o etimológico”. Lo interesante para un lingüista es que, cualquiera que sea su opinión, puede perfectamente defenderla o atacarla, pero en todo caso puede  hablar del asunto con entera propiedad y seguridad.



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario