La primera batalla que hay que
ganarle a Chávez es la Batalla del idioma: (Entrevista de Mireya Tabuas,
publicado en sietedías de El Nacional el
domingo 22 de nov. de 2009 ).
Desde hace unos 15 años vengo diciendo que los
males de Venezuela tienen su base en el idioma, en la lengua. Desde que Chávez
dijo en su juramentación, en 1998, que
juraba por “esta moribunda constitución” y no hubo ningún comentario serio,
sino considerar que ese desprecio por la constitución de 1961 era solo una boutade, y no darle por eso ninguna importancia, comenzó el país a padecer.
De
esa manera, Chávez, empezó a entrar en posesión de todas las cosas, usando el
principio lingüístico de la “arbitrariedad del signo” de Saussure, expresado ya
en la Biblia (Gn 2,19) cuando Dios le dijo a Adán que pusiera nombre a las
cosas, las cuales “llevarían el nombre que él les diera”; así fue como Adán
entró en posesión de las cosas: dándoles un nombre. Exactamente eso hizo
Chávez: Impuso su lengua , a la que
llamé primero ,aunque impropiamente
“idiolecto de Chávez, y luego la llamé,más apropiadamente “Lengua de Chávez”.
Pues bien, esa “lengua” no solo está aún vigente aún, sino que tiene mucha más
fuerza en la narco-dictadura actual.
Así
pues, Chávez entró en posesión de todo
en Venezuela cambiando todos los nombres: comenzó con el país (República
Bolivariana de Venezuela), siguió con Instituciones, lugares y cosas, de modo
que ninguna institución tiene hoy el mismo nombre que en 1998; además, completó
su trabajo “lingüístico” con su particular semántica: a) cambiaron las
significaciones a su antojo, dándoles a veces significaciones contrarias, como amor,
odio, paz, guerra, derrota, victoria, pobreza, etc. b) Lo que no deseaban que
existiera, sencillamente no lo nombraban, y lo no nombrado…pues no existía (para él): inseguridad,
insalubridad, inflación, presos políticos, etc. c) otras veces usaba paronimias o
eufemismos: los “niños de la calle”
eran “niños de la patria” ; los
“damnificados” eran “dignificados”; d) convirtieron las derrotas en victorias:
p.ej.celebrabar el 4F;
Capítulo
aparte merece lo de la pretendida, rehabilitación de la mujer, en la
constitución; porque el estilo de la Constitución, redactada en la “lengua de
Chávez” (estilo que da vergüenza), es de un machismo extremo: ni una sola vez
se nombran primero las mujeres en las chocantes duplicaciones de género:
siempre va primero el masculino y después el femenino: ciudadanos, ciudadanas /
diputados, diputadas/ venezolanos, venezolanas/ ministros y ministras/…ni una
sola vez se cumple aquello de “primero las damas” de modo que no es consecuente
con lo que quiere demostrar. Acoto que además, ninguna cédula de Identidad de
mujer, dice , al referirse a la nacionalidad: venezolana, sino venezolano,
cuando todas las cédulas deberían decir Venezolana,
porque lo que trata de identificar es la Nacionalidad, y como la lexía nacionalidad es femenina, todas deberían
decir Venezolana (nacionalidad). Las damas venezolanas que lean esto, busquen por favor la
nacionalidad en su cédula y leerán ¡venezolano! No sé si el llamado carnet de
la patria, tiene o no nacionalidad, aunque me imagino que si solo es para los
patriotas de Venezuela, todas dirán
también : nacionalidad venezolano.
Lo
último que digo, para curarme en salud, varias cosas: primero que hay que
distinguir género gramatical y sexo; segundo, que ciertamente la lengua
castellana, como muchas otras, es machista, pero la lengua no es la causa del
machismo, sino todo lo contrario: es efecto del machismo: si el grupo social es
machista, su medio más importante de comunicación, o sea la lengua, reflejará
ese fenómeno. De modo que la lengua dejará de ser machista, cuando el grupo
social deje de ser machista, cosa
difícil, pero no imposible. Y en castellano, el plural, abarca los dos géneros,
masculino y femenino, que sólo se deben
distinguir cuando se debe destacar cada género.
Lo anterior acerca de la importancia del idioma, lo digo porque
quiero hacer una analogía, de la importancia de la lengua, con relación al problema
actual en los Estados Unidos por la
reciente tragedia de la masacre de alumnos y profesores en la Escuela
secundaria (Hight School) Marjorye Stoneman Douglas, donde por cierto, estudiaron
y se graduaron dos nietas y dos nietos míos.
El
origen del problema tiene que ver con la aplicación de la Segunda Enmienda de
la constitución de los estados Unidos, que es la que sirve de base para permitir la
venta y posesión de armas, de cualquier
tipo, para los ciudadanos de los Estados Unidos.
La Enmienda II, dice, "A well regulated militia being necessary to the
security of a free State, the right of the People to keep and bear arms, shall
not be infringed. Que traducido al
castellano, sería: “Siendo necesaria una
milicia bien ordenada para la seguridad de un estado libre, no se violará el
derecho del pueblo de poseer y portar armas”.
En
castellano el “siendo” es un gerundio, y el gerundio castellano, en este caso siendo, es el núcleo de una oración
explicativa, y expresa
una acción que sucede justo antes o al mismo tiempo que la
acción expresada por el otro verbo, (en este caso “ no se violará”). En este tipo de oraciones, el sujeto del
gerundio es el mismo que el del verbo que rige la oración: el problema
aquí es que la oración que rige al gerundio es impersonal, por lo que no tiene
sujeto.
Any way, en castellano el /siendo/ quiere decir que en ese momento (1791) cuando es
necesaria una milicia (ejército) bien ordenada (que en ese momento no estaba
como hoy), es necesaria la seguridad del Estado, y en la segunda parte dice,
que no se violará el derecho del pueblo de poseer y
portar armas”. Pero
como dice Jesús Lázaro en El mito de la
Segunda Enmienda (El Nuevo Herald27/feb/2018): “Las condiciones sociopolíticas
han cambiado…El país tiene actualmente fuerzas policiales, navales, aéreas,
CIA, FBI…y la necesidad de una “milicia” parece obsoleta, innecesaria. Para la autodefensa no se necesitan armas de asalto como la AK-47 o la AR-15. La deducción lingüística, insisto que es
de la traducción al castellano, es que ya no haría falta el uso de armas de
guerra; y si de todas maneras se permiten armas de fuego, serían escopetas o
revólveres para defender el hogar, nunca armas que solo debe tener el ejército.
Eso
sería el espíritu de la Segunda Enmienda…en castellano.
Habría
que ver , y eso lo determinarían lingüistas de habla inglesa , cuál sería, en
el inglés de la época la deep strcture /estructura profunda/ de
Chomsky, para ver si la construcción
de esa oración (A well regulated militia being necessary…), que creo es progresiva, supone que la acción se está
desarrollando en un punto concreto del tiempo (de ese tiempo 1791), en cuyo
caso coincidiría con la conclusión anterior del castellano.
Para
terminar, pues casi siempre sucede, si
alguien me dice que por qué opino, si no tengo velas en ese entierro, le diré que para mí es muy
pertinente, pues, como ya dije, 4 nietos (dos varones y dos hembras) se
graduaron en esa Escuela, y dos nietas menores, estudian primaria actualmente
en la Elementary School más cercana a la MSD, lugar de la masacre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario